(Phantom Quest Corp.)
How is the Japanese title a play on words?
The Japanese kanji character for the first part of the title (yuu) is actually the spelling for a yuurei, or ghost. The normal spelling and subsequent definition of yuugen kaishya would be the equivalent of our limited liabilty company (the "Ltd." we see so often at the end of a company name.)
There might be a further play on words here as well -- a yuurei kaishya is what we would call a front or phantom company -- one that really doesn't exist.
© 1997-2000. All rights reserved. The Animé Café logo and the Crystal Kyoko award are original creations of the Animé Café. Please do not use any of the materials on this site without the expressed written permission of the Animé Café.
Page last modified 1999.11.17